学校的管理制度决定着学校的风气、纪律,决定着学校道德水平的高低,是学校教学成绩的有力保障。先进的管理制度可以自己摸索,更可以向他人借鉴。有的学校借鉴了一些优秀企业的管理制度,虽然被外界嘲笑,但管理的效果却很好。只要是科学的、先进的管理制度,学校领导都可以与自己学校实际情况相结合,制定适合自己学校的管理制度。
摘 要:《麦田里的守望者》自发表问世以来,因其独特的叙事和语言风格得到了世界范围内读者的一致好评,但也因此给这篇小说的中文翻译造成了一定的难度。20世纪70年代,西方出现的翻译研究的“文化转向”,使面向译入语文化的文化学派翻译理论逐渐形成。作为翻译文化学派的代表人之一,安德烈?勒菲弗尔认为翻译是对原文的重写,主要受到三种因素的操控:意识形态、诗学和赞助人,其中意识形态是最重要的一个因素。本文主要借助勒菲弗尔关于翻译的意识形态理论,比较分析《麦田里的守望者》两个最受欢迎且最具影响力的中文译本,进而阐明意识形态的不同对文学翻译整个过程的影响。
不“趁火打劫”